« Ce que
l'on appelle traduction… » est un blog créé et géré par trois jeunes étudiantes
en dernière année de licence de Traduction et Interprétariat à l'Université
Complutense de Madrid, qui dans quelques mois se verront absorbées dans le tourbillon
du marché du travail :
Aitana de Castro Martínez
J'étudie la traduction et plus
particulièrement la traduction audiovisuelle. Les langues de prédilection sont :
l'anglais, le français et l'espagnol ; même si je saurai bientôt capable de
traduire le chinois. Je suis prête à relever n'importe quel défi de traduction,
rien ne pourra nous arrêter ! Je suis certaine qu'avec mes connaissances
et celles de mes camarades, nous ferons des merveilles.
Sophie Cauvin
Je suis en licence de Langues Etrangères
Appliquées (espagnol et anglais) à l'Université de Pau et des pays de l'Adour.
J'ai choisi cette licence pour apprendre à parler d'autres langues, connaître
d'autres cultures... Je n'ai pas besoin de vous dire que je suis la seule
française du groupe ! Je traduis le français, l'anglais et l'espagnol.
Laura Bruna Plaza
Tout comme mes camarades, je parle
espagnol, français et anglais. Je prends depuis peu des cours d'allemand et de
langue des signes espagnole. J'ai choisi comme spécialité la traduction
assermentée, commerciale, administrative, scientifique et technique. Mais je ne
refuse rien ! Et, pendant mon temps libre, je traduis des articles
pour Smilemundo.
Notre passion commune pour la traduction nous a réuni sur ce blog, et nous voulons faire de grandes choses et qui sait, peut-être avec vous !
Notre passion commune pour la traduction nous a réuni sur ce blog, et nous voulons faire de grandes choses et qui sait, peut-être avec vous !